Ram 1500 2014 Manuel du propriétaire (in French)Â
Manufacturer: RAM, Model Year: 2014, Model line: 1500, Model: Ram 1500 2014Pages: 676, PDF Size: 3.97 MB
Page 11 of 676

2 SECTION
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
•UN MOT AU SUJET DE VOS CLÉS..............11
•Module d’allumage sans fil – selon l’équipement . . . 11
•Module d’allumage sans clé – selon l’équipement . . 11
•Télécommande.........................12
•Retrait de la télécommande du commutateur
d’allumage............................13
•Rappel de clé laissée dans le commutateur
d’allumage............................15
•ANTIDÉMARREUR SENTRY KEY
MD..............16
•Clés de rechange.......................17
•Programmation des clés par le propriétaire......18
•Généralités...........................18
•SYSTÈME D’ALARME ANTIVOL................18
•Réamorçage du système..................18
•Amorçage du système....................18
•Désamorçage du système..................19•Neutralisation manuelle du système d’alarme
antivol...............................19
•ÉCLAIRAGE D’ACCUEIL....................19
•TÉLÉDÉVERROUILLAGE....................20
•Déverrouillage des portes à l’aide
de la télécommande.....................21
•Verrouillage des portes....................23
•Retentissement de l’avertisseur sonore au
verrouillage à distance....................23
•Utilisation de l’alarme d’urgence.............24
•Suspension pneumatique et télédéverrouillage
(abaissement à distance du véhicule) – selon
l’équipement...........................24
•Programmation de télécommandes additionnelles . . 25
•Remplacement des piles de la télécommande....25
•Généralités...........................27
9
Page 12 of 676

•SYSTÈME DE DÉMARRAGE À DISTANCE – SELON
L’ÉQUIPEMENT..........................28
•Utilisation du système de démarrage à distance . . . 28
•SERRURES DE PORTE.....................31
•Verrouillage manuel des portières............31
•Verrouillage électrique des portes – selon
l’équipement..........................33
•Verrouillage sécurité-enfants...............34
•SYSTÈME D’ACCÈS ET DE DÉMARRAGE SANS CLÉ
KEYLESS ENTER-N-GO
MC...................35
•GLACES...............................39
•Glaces à commande électrique – selon
l’équipement..........................39
•Tremblement dû au vent..................42
•DISPOSITIFS DE RETENUE DES OCCUPANTS......42
•Ceintures à trois points d’ancrage............46
•Marche à suivre pour détordre une ceinture à trois
points d’ancrage........................52
•Ancrage de baudrier supérieur réglable........52
•Ceinture sous-abdominale de la place centrale....52
•Ceintures de sécurité des sièges de passager....53
•Mode de blocage automatique – selon
l’équipement...........................54•Ceinture de sécurité à absorption d’énergie......55
•Prétendeurs de ceinture de sécurité...........56
•Système amélioré de rappel de non-bouclage des
ceintures de sécurité (BeltAlert
MD)............56
•Ceintures de sécurité et femmes enceintes......57
•Rallonge de ceinture de sécurité.............57
•Système de retenue supplémentaire – sacs
gonflables............................58
•Composants du système de sacs gonflables.....59
•Fonctions des sacs gonflables avant évolués.....60
•Capteurs et commandes de déploiement des sacs
gonflables............................64
•Enregistreur de données d’événement.........74
•Ensemble de retenue d’enfant...............75
•RECOMMANDATIONS RELATIVES AU RODAGE DU
MOTEUR..............................107
•CONSEILS DE SÉCURITÉ...................108
•Transport de passagers...................108
•Gaz d’échappement.....................108
•
Vérifications de sécurité à l’intérieur du véhicule . . . 109•Vérifications de sécurité périodiques à l’extérieur du
véhicule.............................111
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
10
Page 13 of 676

UN MOT AU SUJET DE VOS
CLÉS
Votre véhicule est équipé d’un système
d’allumage et de démarrage avec clé ou
d’un système d’allumage sans clé. Le
système d’allumage et de démarrage
avec clé comprend une clé munie d’une
puce d’antidémarrage intégrée ou une
télécommande de télédéverrouillage et un
module d’allumage sans fil. Le système
d’allumage sans clé comprend une télé-
commande de télédéverrouillage et un
module d’allumage sans clé.
Module d’allumage sans fil – selon
l’équipement
Le module d’allumage sans fil offre un
fonctionnement similaire à un commuta-
teur d’allumage. Il comporte quatre posi-
tions de fonctionnement, dont trois à crand’arrêt et une à ressort. Les positions Ã
cran d’arrêt sont OFF (ARRÊT), ACC
(ACCESSOIRES) et ON/RUN (MARCHE).
La position START (DÉMARRAGE) offre un
contact momentané à ressort. Lorsque la
clé est relâchée de la position START
(DÉMARRAGE), le commutateur d’allu-
mage retourne automatiquement à la po-
sition ON/RUN (MARCHE).
NOTA :
Si votre véhicule est muni du
système d’accès et de démarrage sans clé
Keyless Enter-N-Go
MC, la position du com-
mutateur d’allumage (OFF [ARRÊT],
ACC [ACCESSOIRES] ou RUN [MARCHE])
s’affiche à l’écran de l’EVIC. Pour obtenir de
plus amples renseignements, consultez le
paragraphe « Centre d’information électro-
nique (EVIC) – selon l’équipement » dans la
section « Instruments du tableau de bord ».
Module d’allumage sans clé – selon
l’équipement
Cette fonction permet au conducteur
d’actionner le commutateur d’allumage en
enfonçant un bouton, à condition que la
1 – OFF (ARRÊT)
2 – ACC (ACCESSOIRES)
3 – ON/RUN (MARCHE)
4 – START (DÉMARRAGE)
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
11
Page 14 of 676

télécommande de télédéverrouillage se
trouve dans l’habitacle.
Le module d’allumage sans clé comporte
quatre positions de fonctionnement, dont
trois d’entre elles sont identifiées par leur
nom et qui s’allument lorsque cette po-
sition est sélectionnée. Les trois positions
sont OFF (ARRÊT), ACC (ACCESSOIRES)
et ON/RUN (MARCHE). La quatrième po-
sition est START (DÉMARRAGE); lors du
démarrage, la position RUN (MARCHE)
s’allume.
NOTA :
Si le commutateur d’allumage ne
change pas de position lorsque vous ap-
puyez sur un bouton, il se pourrait que la
pile de la télécommande de télédéver-
rouillage soit faible ou déchargée. Dans
ce cas, une méthode de secours peut être
utilisée pour actionner le commutateur
d’allumage. Placez le côté en saillie (côtéopposé de la clé d’urgence) de la télé-
commande contre le bouton ENGINE
START/STOP (DÉMARRAGE ET ARRÊT
DU MOTEUR), puis poussez pour action-
ner le commutateur d’allumage.
NOTA :Pour obtenir de plus amples
renseignements, consultez le paragraphe
« Directives de démarrage » dans la sec-
tion « Démarrage et conduite ».
Télécommande
La télécommande actionne le commuta-
teur d’allumage. Insérez l’extrémité carrée
de la télécommande dans le commutateur
d’allumage situé sur le tableau de bord et
tournez-la à la position voulue. Elle com-
prend également la télécommande de té-
lédéverrouillage et une clé d’urgence lo-
gée à l’arrière de la télécommande.
La clé d’urgence permet d’accéder au
véhicule si la batterie du véhicule ou la
pile de la télécommande de télédéver-
rouillage est déchargée. Vous pouvez
conserver la clé d’urgence lorsque vous
utilisez un service voiturier.
Module d’allumage sans clé
1 – OFF (ARRÊT)
2 – ACC (ACCESSOIRES)
3 – ON/RUN (MARCHE)
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
12
Page 15 of 676

Pour retirer la clé d’urgence, faites coulis-
ser latéralement le loquet mécanique situé
sur la partie supérieure de la télécom-
mande avec votre pouce, puis tirez la clé
hors du logement de l’autre main.
NOTA :
Vous pouvez insérer la clé d’ur-
gence taillée des deux côté dans le ba-
rillet de serrure dans les deux sens.
Retrait de la télécommande du
commutateur d’allumage
Placez le levier de vitesses en position P
(STATIONNEMENT) (si le véhicule estéquipé d’une transmission automatique).
Tournez la télécommande à la po-
sition OFF (ARRÊT), puis retirez-la du
commutateur d’allumage.
NOTA :
•
Sur les véhicules non équipés du
centre d’information électronique
(EVIC), les commutateurs des glaces Ã
commande électrique, la radio, le toit
ouvrant à commande électrique (selon
l’équipement) et les prises de courant
restent sous tension pendant 45 secon-
des après la coupure du contact. L’ou-
verture de l’une des deux portières
avant annule cette fonction.
•Sur les véhicules équipés de l’EVIC, les
commutateurs des glaces à commande
électrique, la radio, le toit ouvrant Ã
commande électrique (selon l’équipe-
ment) et les prises de courant restent
Retrait de la clé d’urgence (module d’allumage
sans fil)
Retrait de la clé d’urgence de la télécommande
munie du système d’accès et de démarrage
sans clé Keyless Enter-N-Go
MC(Module
d’allumage sans clé)
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
13
Page 16 of 676

sous tension jusqu’à 10 minutes après
la coupure du contact. L’ouverture de
l’une des deux portières avant annule
cette fonction. Le délai de cette fonc-
tion est programmable. Pour obtenir de
plus amples renseignements, consultez
le paragraphe « Réglages personnali-
sés (fonctions programmables par l’uti-
lisateur) », sous « Centre d’information
électronique (EVIC) », dans la section
« Instruments du tableau de bord ».
AVERTISSEMENT!
•Si la batterie de votre véhicule est
faible ou déchargée, la télécom-
mande se verrouille dans le com-
mutateur d’allumage.
•Ne tentez pas de retirer la télécom-
mande lorsqu’elle se trouve dans
cet état, car vous risquez d’endom-
mager la télécommande ou le mo-
dule d’allumage. Ne retirez la clé
d’urgence que pour verrouiller et
déverrouiller les portières.
•
Laissez la télécommande dans le
commutateur d’allumage et effectuez
l’une des deux étapes suivantes :
Effectuez un démarrage d’appoint.
Chargez la batterie.
MISE EN GARDE!
•Avant de quitter le véhicule, serrez
toujours le frein de stationnement,
placez la transmission à la position
PARK (STATIONNEMENT) et pressez
le bouton d’allumage pour placer le
commutateur d’allumage à la po-
sition OFF (ARRÊT). Lorsque vous
quittez le véhicule, verrouillez-le en
tout temps.
•Ne laissez jamais d’enfants seuls
dans le véhicule ou dans un en-
droit où ils auraient accès à un
véhicule non verrouillé.
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
14
Page 17 of 676

•Pour un certain nombre de raisons,
il est dangereux de laisser des en-
fants sans surveillance dans un
véhicule. Les enfants ou d’autres
personnes peuvent subir des bles-
sures graves, voire mortelles. Les
enfants doivent être avertis de ne
pas toucher au frein de stationne-
ment, à la pédale de frein ou au
levier de vitesses.•Ne laissez pas la télécommande
dans le véhicule ou à proximité de
celui-ci, ou dans un endroit acces-
sible aux enfants, et ne laissez pas
un véhicule muni du système d’ac-
cès et de démarrage sans clé
Keyless Enter-N-Go
MCen mode ACC
(ACCESSOIRES) ou ON/RUN
(MARCHE). Un enfant pourrait ac-
tionner les glaces à commande élec-
trique, d’autres commandes ou dé-
placer le véhicule.
•Ne laissez jamais d’enfants ou
d’animaux dans un véhicule sta-
tionné lorsqu’il fait chaud. L’aug-
mentation de la température dans
l’habitacle peut causer des bles-
sures graves ou la mort.
AVERTISSEMENT!
Un véhicule non verrouillé consti-
tue une invitation pour les voleurs.
Retirez toujours la clé du commu-
tateur d’allumage et verrouillez
toutes les portières lorsque vous
laissez votre véhicule sans sur-
veillance.
Rappel de clé laissée dans le
commutateur d’allumage
Si vous ouvrez la portière du conducteur
lorsque la télécommande se trouve dans
le commutateur d’allumage à la position
ARRÊT ou ACCESSOIRES, un carillon re-
tentit pour vous rappeler de retirer la télé-
commande.
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
15
Page 18 of 676

NOTA :
•
Les systèmes d’allumage « à clé »
feront retentir un carillon lorsque le
commutateur d’allumage est à la po-
sition ARRÊT ou ACCESSOIRES et que
la portière du conducteur est ouverte.
•Les systèmes d’allumage « sans clé »
feront retentir un carillon lorsque le com-
mutateur d’allumage est à la position
ACCESSOIRES ou MARCHE et que la
portière du conducteur est ouverte.
•Si votre véhicule est muni du centre
d’information électronique, le message
« Key In Ignition » (Clé dans le commu-
tateur d’allumage) s’affiche à l’écran du
centre d’information électronique.
ANTIDÉMARREUR SENTRY
KEYMD
L’antidémarreur Sentry KeyMDneutralise
le moteur pour prévenir toute utilisation
non autorisée du véhicule. Le système n’a
pas besoin d’être amorcé ou activé. Il
fonctionne automatiquement, peu importe
que le véhicule soit verrouillé ou non.
Le système utilise une télécommande de
télédéverrouillage réglée à l’usine, un mo-
dule d’allumage sans clé et un récepteur
radiofréquence pour empêcher toute utili-
sation non autorisée du véhicule. Par
conséquent, seules les télécommandes
programmées pour le véhicule peuvent
faire démarrer le moteur et permettre l’uti-
lisation du véhicule. Le système empêche
le moteur de démarrer si une télécom-
mande non valide est insérée dans le
commutateur d’allumage. Le systèmecoupe le moteur dans les deux secondes
qui suivent le démarrage du moteur si une
télécommande non valide a été utilisée
pour faire démarrer le moteur.
NOTA :
Une télécommande qui n’a pas
été programmée est aussi considérée non
valide.
En mode de fonctionnement normal,
après l’établissement du contact, le té-
moin de sécurité du véhicule s’allume
pendant trois secondes pour vérifier le
fonctionnement de l’ampoule. Si le témoin
reste allumé après cette vérification, une
anomalie est présente dans le circuit élec-
tronique. De plus, si le témoin commence
à clignoter après la vérification du fonc-
tionnement de l’ampoule, une télécom-
mande non valide a été utilisée pour tenter
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
16
Page 19 of 676

de démarrer le moteur. Dans un de ces
deux cas, le moteur est coupé après deux
secondes.
Si le témoin de sécurité du véhicule s’al-
lume durant le fonctionnement normal du
véhicule (le moteur est en marche pen-
dant plus de 10 secondes), une anomalie
est présente dans le circuit électronique.
Dans ce cas, le véhicule doit être réparé
dans les plus brefs délais par un conces-
sionnaire autorisé.
AVERTISSEMENT!
L’antidémarreur Sentry KeyMDn’est
pas compatible avec certains dispo-
sitifs de démarrage à distance du
marché secondaire. L’utilisation de
ces dispositifs peut entraîner des
problèmes de démarrage et altérer la
protection antivol du véhicule.Toutes les télécommandes fournies avec
votre nouveau véhicule ont été program-
mées en fonction du circuit électronique
du véhicule.
Clés de rechange
NOTA :
Seules les télécommandes pro-
grammées pour le circuit électronique du
véhicule peuvent faire démarrer le moteur
et permettre l’utilisation du véhicule. Une
télécommande programmée pour un véhi-
cule ne peut pas être reprogrammée pour
un autre véhicule.
AVERTISSEMENT!
•Retirez toujours les télécom-
mandes du véhicule et verrouillez
toutes les portières lorsque vous
laissez le véhicule sans sur-
veillance.
•Si votre véhicule est muni du sys-
tème d’accès et de démarrage sans
clé Keyless Enter-N-Go
MC, n’ou-
bliez pas de toujours placer le com-
mutateur d’allumage à la position
OFF (ARRÊT).
Au moment de l’achat, un numéro d’iden-
tification personnel (NIP) de quatre
chiffres est remis au propriétaire. Conser-
vez le NIP dans un endroit sûr. Ce numéro
est nécessaire pour qu’un concession-
naire autorisé puisse remplacer les télé-
commandes. La programmation de télé-
commandes supplémentaires peut être
effectuée chez un concessionnaire auto-
risé. Cette procédure consiste en la
programmation d’une télécommande
vierge en fonction du circuit électronique
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
17
Page 20 of 676

du véhicule. Une télécommande vierge
est une télécommande qui n’a jamais été
programmée.
NOTA :
Apportez toutes vos clés chez un
concessionnaire autorisé lorsque vous lui
faites vérifier l’antidémarreur Sentry Key
MD.
Programmation des clés par le
propriétaire
La programmation des télécommandes
ou des télécommandes de télédéver-
rouillage peut être effectuée chez un
concessionnaire autorisé.
Généralités
L’antidémarreur Sentry Key
MDest
conforme à la partie 15 du règlement de la
FCC et à la norme RSS-210 d’Industrie
Canada. Son utilisation est soumise aux
conditions suivantes :•Il ne doit pas causer d’interférences
nuisibles.
•Ce dispositif doit accepter toutes les
interférences, y compris celles qui
pourraient l’activer de façon inopinée.
SYSTÈME D’ALARME ANTIVOL
Le système d’alarme antivol contrôle le
fonctionnement non autorisé des portières
et de l’allumage du véhicule. Lorsque le
système d’alarme antivol est activé, les
commutateurs intérieurs des serrures de
portière sont désactivés. Le système émet
des signaux sonores et visuels; pendant
les premières trois minutes, l’avertisseur
sonore retentit, les phares s’allument, les
clignotants ou les feux de stationnement
clignotent et le témoin de sécurité du
véhicule clignote sans cesse. Pendant
15 minutes supplémentaires seulement,les phares s’allument, les feux de station-
nement, les clignotants et le témoin de
sécurité du véhicule clignotent.
Réamorçage du système
Si vous n’avez pas désactivé le système
d’alarme antivol, le système se réamorce
après les 15 minutes additionnelles de
clignotement des phares et du témoin de
sécurité du véhicule. Si la condition qui a
déclenché l’alarme est toujours présente,
le système ne tiendra pas compte de
cette condition et surveillera les autres
portes et l’allumage.
Amorçage du système
Le système d’alarme antivol s’amorce
lorsque vous verrouillez les portes à l’aide
d’une des commandes de verrouillage
électrique des portes ou de la télécom-
mande de télédéverrouillage. Lorsque
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
18